Das TEXT&TECHNIK 8-Step Projektmanagement
- Auftragsannahme: Sichtung und Absprache mit Kunden über das Übersetzungsprojekt
- Vorbereitung: Texterfassung nach Umfang, Textart, Sprachkombination und Fachgebiet sowie Auswahl der Übersetzer
- Translation Memory: Kostenanalyse, Abgleich mit der Datenbank, Projekt TM für Übersetzer
- Übersetzung: Bereitstellung der Projekt TM für den Muttersprachler als Hilfe für Terminologie und Translation Memories
- Korrekturlesung: “4-Augen Prinzip”
- Optionale Weiterverarbeitung: Formatierung, Textintegration, Layoutbearbeitung, DTP, Druck etc.
- Lieferung: In der Regel als E-Mail oder Download vom Kundenserver
- Feedback: Projektbeurteilung mit dem Kunden